
Crack it Open
NL - FR - EN
​
Hieronder vind je alle liedjes in het Frans en het Engels vertaald naar het Nederlands.
​
Vous trouverez ci-dessous toutes les chansons en néerlandais et en anglais traduites en français.
Below you will find all the songs in French and Dutch translated into English.
Brief aan een vriendin
NL
Lieve vriendin
‘t Is me wat geweest
Harder dan hard
En dat is ‘t nog steeds
Jij speelt de match
van je leven
Met opgeheven hoofd
Waar een ander al lang had gezegd
‘k Doe niet meer voort
Maar niet jij
Jij gaat er tegenaan
Dag na dag
Versla je iedere orkaan
Hoeveel je ook verloor
Zo groot pijn en verdriet
Jij bent dankbaar voor het leven
De morgen die jou werd gegeven
Wanneer je huilt
En je moedig naar me lacht
Zie ik je licht, voel ik je kracht
Denk ik mijn God wat ben ik fier
Want je leert me, raakt me
Toont me keer op keer, je maakt me
Beter dan weleer....
Lieve vriendin
Lieve vriendin
Als ik denk
Aan wat nog komen gaat
Alle pijn
Die jou te wachten staat
Breekt mijn hart in duizend stukken
Maar jij, jij hebt de lijm
Je knijpt me in m’n hand
Veegt m’n gepieker aan de kant
Er zijn ook van die uren
Waarin de duisternis het wint
Jij dan machteloos en blind
Leun dan maar op mij
Weet dat ik naast je sta
Tot je ogen weer gaan blinken
Een nieuwe dag begint
FR
Chère amie
Ce qu’on a vécu
C’est plus dur que dur
Et ça l’est toujours
Tu joues le match de ta vie
La tête haute
Là où quelqu'un d'autre aurait dit
Je ne veux plus continuer
Mais pas toi
Toi tu y vas
Jour après jour
Tu as battu tous les ouragans
Peu importe ce que tu as perdu
Tant de douleur et de chagrin
Tu es reconnaissante pour la vie
Le matin qui t’a été donné
Quand tu pleures
Et tu me souris avec courage
Je vois ta lumière, je sens ta force
Je pense, mon Dieu, comme je suis fier
Car tu m'apprends, tu me touches
Tu me montres encore et encore, tu fais de moi
Quelqu’un de mieux
Ma chère amie
Ma chère amie
Quand je pense
De ce qui est à venir
Toute la douleur
Qui t’attend
Mon cœur brise en mille morceaux
Mais toi, tu as la colle
Tu me serres la main
Tu balaies mes problèmes
Il y a aussi ces heures
Quand l'obscurité gagne
Tu te sens impuissante et aveugle
Alors appuie-toi sur moi
Sache que je suis à tes côtés
Jusqu'à ce que tes yeux brillent à nouveau
Un nouveau jour commence
EN
Dear friend
it's been something
harder than hard
And it still is
You play the match of your life
With your head held high
Someone else would have long said: I don't want to go on anymore
​
But not you
You're going on
Day after day
You beat every hurricane
Mo matter how much
you lost,
all the pain and sorrow
You are thankful for life
The morning
you were given
When you cry
And you smile bravely at me, I see your light, I feel your strength
I think, my God
I'm so proud
Cause you teach me, you touch me, your show me over and over,
you make me
better than before....
Dear friend
Dear friend
​
If i think
To what's to come
All the pain
That awaits you
My heart breaks into a thousand pieces
But you, you have the glue
You squeeze my hand
You wipes my worry
aside
There are also those hours
Where the darkness wins
You then powerless and blind
Then lean on me
Know I'm standing next to you
Till your eyes shine again
A new day begins
Crack it Open
NL
Ik wijs je de weg
Door een magisch bos
Een pad dat niemand ooit nam, en ik zeg je dat het van jou is. En je houdt een boek vast, met woorden die je ooit kende
Terwijl je reis zich ontvouwt
Begin je jouw lied te zingen
​
Scheur het open, lieverd
Dat hart van jou
Laat me je zien stralen
In je donkerste nacht
En als je bang bent
Zal ik er voor je zijn
Scheur het open,
Laat het vrij
Want dit is jouw tijd
Ik zou je willen vertellen over de dromen die ik had
Vergeten en verloren
In angstige gedachten, maar ik zeg je de bomen, die kijken nooit achterom. Ze zeggen ja tegen de wind, wat die ook brengt
De verhalen die we onszelf vertellen gaan niet weg
Dus waarom wagen we de sprong niet om zelf onze muziek te kiezen
FR
Je te montre le chemin
A travers un bois magique
Un chemin que personne n'a emprunté
Et je te dis qu'il est à toi
Et tu tiens un livre
Avec des mots que tu as connus autrefois
Alors que ton voyage se déroule
Tu commences à chanter ta chanson
​
Ouvre-le, mon amour
Ce cœur qui est le tien
Laisse-moi te voir briller
A travers ta nuit la plus sombre
Et si tu as peur
Je serai à tes côtés
Ouvre-le,
Libère-le
Car c'est ton heure
J'aimerais pouvoir te raconter
Les rêves que j'ai eus
Oubliés et perdus
Dans les peurs de mon esprit
Mais je vous dis que les arbres
Ils ne regardent jamais en arrière
Ils disent oui au vent
Et à tout ce qu'il apporte
​
Les histoires que nous nous racontons
Elles ne disparaîtront pas
Alors pourquoi ne pas saisir l’opportunité
De choisir les airs que nous jouons
​
EN
I show you the way
Through a magical wood
A path no one’s taken
And I tell you it’s yours
And you’re holding a book
With words you’ve once known
As your journey unfolds
You start singing your song
​
Crack it open love
This heart of yours
Let me see you shine
Through your darkest night
And if you’re afraid
I’ll be by your side
Crack it open,
Set if free
Cause this is your time
I wish I could tell you
The dreams that I had
Forgotten and lost
In the fears of my mind
But I tell you the trees
They never look back
They say yes to the wind
And whatever it brings
The stories we tell ourselves
They won’t go away
So why don’t we take a change
On choosing the tunes we play
​
Boven de wolken
NL
Wanneer ‘t op slot gaat in je hoofd
Je klopt op de deur maar niemand doet open
Je hebt geen idee hoe je hier bent gekomen
Alles ging goed, je volgde je dromen
Wanneer het bloed stolt in je hart
Van binnen is ’t koud, niets wil bewegen
Het vuur is verdwenen en jij zit vast
In je eigen harnas
​
En wie heeft de sleutel
Wie kent het geheim
Wie weet hoe je vleugels maakt van aarde
Ik ben het vergeten
Heb ik het ooit geweten
Geef me de kans
Om hieruit te geraken
De tijd om te leren
En mijn vleugels te maken
Waarmee ik sterker dan ooit
Boven de wolken vlieg
Je hebt het gehoord in duizend verhalen
Maar hoog in de lucht vergeet je het dalen
En dat je ooit wel eens moet landen
Voor je vleugels op gaan branden
Kom open mijn deuren, doe mijn bloed stromen
Geef me de kracht om opnieuw te gaan dromen
Mijn handen reiken naar ieder licht
Om het duister achter te laten
​
FR
Quand t’es enfermé dans ta tête
Tu frappes à la porte mais personne ne répond
Tu n’as aucune idée de comment tu es arrivé ici
Tout se passait bien, tu suivais tes rêves.
Quand le sang se fige dans ton coeur
Il fait froid à l'intérieur, rien ne veut bouger.
Le feu est parti et tu es coincé
Dans ta propre armure
:
Et qui a la clé
Qui connaît le secret
Qui sait comment fabriquer des ailes à partir de la terre
Je l'ai oublié.
Est-ce que j'ai jamais su
Donnez-moi une chance
Pour sortir d'ici
Le temps d'apprendre
Et faire de mes ailes
Cela me rendra plus fort que jamais
Au-dessus des nuages
Tu l'as entendu dans des milliers d'histoires
Mais haut dans le ciel, tu oublies de descendre
Et qu'un jour tu devras atterrir
Avant que tes ailes ne se consument
Venez ouvrir mes portes, faites couler mon sang
Donnez-moi la force de rêver à nouveau
Mes mains atteignent toutes les lumières
Pour laisser l'obscurité derrière moi
EN
When it locks up in your head
You knock on the door but no one opens
You have no idea how you got here
Everything went well, you followed your dreams
When the blood clots in your heart
It's cold inside, nothing wants to move
The fire is gone and you are stuck
In your own armor
​
And who has the key
Who knows the secret
Who knows how to make wings out of earth
I forgot
Did I ever know
give me the chance
To get out of here
The time to learn
And make my wings
Which can help me to fly, stronger than ever
above the clouds
​
You've heard it in a thousand stories, but high in the sky you forget the descending
And that you have to land sometime, before your wings start to burn
​
Come open my doors, make my blood flow
Give me the strength to dream again
My hands reach for every light
To leave the darkness behind
Alba & Louna
NL
Ze glijden als vissen het water in
Ze koesteren zich in de zon
als vlinders
Ze springen van de rotsen
als gouden rapunzels
Dan proeven ze bonbons
​
Ze maken vrienden
Waar ze ook gaan
Soms is het grappig
Soms kost het tijd
We horen hun gelch
gedragen door de wind
Die hen groot doet worden
Alba en Louna dansen het leven
Tussen de maan en de zonsopgang
Alba en Louna, het is magisch
In deze ontluikende wereld
​
Ze trekken zich terug
In hun kleine bubbel
waar ze zichzelf mooi maken als libellen
Hun kinderen noemen ze
Belami en Jules
En hun liefde zal groot zijn
Ze eigenen zich de tijd toe
“Ja ja we zijn dertien jaar”
Nou dat is wat ze zeggen
Omdat ze geen kinderen meer zijn
Maar ook nog niet
helemaal tiener
​
Alba en Louna dansen het leven
Tussen de maan en de zonsopgang
Alba en Louna, het is waanzin
In deze ontluikende wereld
Elke dag een ontdekking
Niet altijd makkelijk natuurlijk
Maar met hun mooie flipflops
Bij iedere bocht
flip flop flip flop flip flop
Doen ze pirouettes
FR
Elles se glissent dans l’eau
Comme des poissons
Elles se chauffent au soleil

Comme des papillons
Elles sautent des rochers
Comme des raiponces dorées
Puis elles dégustent des bonbons
Elles se font des copains
Partout où elles vont
Parfois c’est marrant
Parfois ça prend du temps
Leur rire on l’entend
Porté par le vent
Qui les pousse à devenir grandes
Alba et Louna dansent la vie
Entre la lune et le lever du soleil
Alba et Louna, c’est de la magie
Dans ce monde qui s’éveille
Elles se retirent
Dans leur petite bulle
Où elles se font belles
Comme des libellules
Elles nommeront leurs enfants
Belami et Jules
Et leur amour il sera 
grand
Elles s’approprient le temps
“Oui oui on a treize ans”
Enfin c’est ce qu’elles disent
Car elles ne sont plus enfants
Mais pas non plus encore
Tout à fait adolescentes
​
Alba et Louna dansent la vie
Entre la lune et le lever du soleil
Alba et Louna, c’est de la folie
Dans ce monde qui s’éveille
Chaque jour une découverte
Pas toujours facile, certes
Mais avec leurs jolies clapettes
À chaque virage
Claque claque claque claque clique claque
Elles font des pirouettes
​
EN
They slip into the water
like fish
They bask in the sun
like butterflies
They jump off the rocks
Like golden rapunzels
Then they taste sweets
​
They make friends
Wherever they go
Sometimes it's funny
Sometimes it takes time
Their laughter we hear
carried by the wind
Who pushes them to grow older
​
Alba and Louna dance life
Between the moon and the sunrise
Alba and Louna, it's magic
In this awakening world
​
They withdraw
In their little bubble
where they make themselves beautiful
like dragonflies
They will name their children
Belami and Jules
And their love will be great
​
They appropriate the time
“Yes yes we are thirteen”
Well that's what they say
Because they are no longer children
But not quite teenagers yet
Alba and Louna dance life
Between the moon and the sunrise
Alba and Louna, it's madness
In this awakening world
Every day a discovery
Not always easy, of course
But with their pretty flappers
At every turn
slap slap slap slap slap slap slap
They do pirouettes
​
​
Ik kom terug
NL
Ik had nog zoveel willen doen
Duizend plannen in mijn hoofd
Alles wat ik jou heb beloofd
Van wereldreis tot tedere zoen
Ik had nog zoveel te vertellen
Mooie woorden om te delen
Warme nachten om te fluisteren
Dat jij de liefste bent
Maar ik blijf vechten tot het eind
Leef wat er te leven is
En als dan toch het doek moet vallen
Weet dan hoe het verder gaat
Liefste, 'k beloof je, ik kom terug
Als een vlinder op je hand
Als een dubbele regenboog
Ons liedje op de radio
Geloof me, ik kom terug
Als een lach uit het niets
Als de knipoog van een vreemde
Die net als ik jouw schoonheid ziet
Ik dacht ik heb de wereld beet
Studeerde tot ik iets begreep
Hield niet van emo of gezweef
Bewijzen had ik bij de vleet

Nu de avond bijna valt
Mijn leven voor me uitgestald
Weet ik wanneer het doek zal vallen
Zeker hoe het verder gaat
Liefste, geloof me, ik kom terug
Als een vlinder op je hand
Als een dubbele regenboog
Ons liedje op de radio
Ik blijf bij jou
Want ik leef in jou
‘k Beloof je, ik kom terug
Als een lach uit het niets
Als de knipoog van een vreemde
Die net als ik jouw liefde ziet
FR
Tellement de choses que j’aurais voulu faire
Un millier de plans dans ma tête
Tout ce que je t'ai promis
Du tour du monde au tendre baiser
J'avais encore tellement de choses à dire
De beaux mots à partager
Des nuits chaudes à chuchoter
Que tu es la plus douce
Mais je me battrai jusqu'au bout
Vivre ce qu'il y a à vivre
Et si le rideau doit tomber
Alors sache comment ça se passe
​
Mon amour, je te promets que je reviendrai.
Comme un papillon sur ta main
Comme un double arc-en-ciel
Notre chanson à la radio
Crois-moi, je reviendrai
Comme un sourire venu de nulle part
Comme un clin d'œil d'un étranger
Qui, comme moi, voit ta beauté
Je pensais avoir le monde en main
J'étudiais jusqu'à ce que je comprenne quelque chose
Je ne supportais pas le sentimental, tout ce qui est bizarre
J'avais plein de preuves

Mais maintenant que le soir est presque arrivé
Ma vie étalée devant moi
Je sais quand le rideau va tomber
Certainement comment cela va continuer
​
Mon amour, je te promets que je reviendrai.
Comme un papillon sur ta main
Comme un double arc-en-ciel
Notre chanson à la radio
Je resterai avec toi
Parce que je vis en toi
Crois-moi, je reviendrai
Comme un sourire venu de nulle part
Comme un clin d'œil d'un étranger
Qui, comme moi, voit ta beauté
EN
I wanted to do so much more
A thousand plans in my head
Everything I promised you
From world trip to tender kiss
I still had so much to say
Beautiful words to share
Warm nights to whisper
That you are the sweetest
​
But I'll keep fighting till the end
Live what there is to live
And if the curtain has to fall
Then know how it goes
Darling, I promise you, I'll be back
Like a butterfly on your hand
Like a double rainbow
Our song on the radio
Trust me, I'll be back
Like a smile out of nowhere
Like a stranger's wink
Who just like me sees your beauty
​
I thought I got the world
Studied until I understood something
Didn't like emo or new age
I had proofs galore
Now that the night is almost falling
My life laid out for me
I know when the curtain will fall
Definitely how it goes
​
Darling, believe me, I'll be back
Like a butterfly on your hand
Like a double rainbow
Our song on the radio
​
I'm staying with you
Because I live in you
​
I promise you I'll be back
Like a smile out of nowhere
Like a stranger's wink
Who just like me sees your love
Wanneer zij voorbij komt waaien
NL
Ze straalt als de zon
En ze huilt als de regen
Ze weet niet waarom
Maar haar lach heeft ze
Van de maan gekregen
Ze danst als het water
In de glans van haar licht
Onder de golven van haar tranen
Liggen parels
Voor een warm gedicht
Chorus:
En de bomen buigen
Wanneer zij voorbij komt waaien
En de vogels fluiten
Telkens als de wind
Haar huid komt aaien
Ze fluistert in haar wolken
Wat ze in haar aarde vond
Het zand van haar duinen
Strooit ze vrolijk in het rond
De takken van haar adem
Kleuren bloemen in haar veld
Haar wortels dansen
Tot ze allemaal zijn uitgeteld
(chorus)
Laat dit alles
Nog vele jaren verder gaan
Want de wereld
Is zoveel mooier
Omdat zij hier mag bestaan
En de sterren
Gaan fonkelen
Wanneer haar ogen
Naar hen zwaaien
En mijn hart
Gaat jubelen
Voor alles wat
Zij nog zal zaaien
En mijn hart, mijn hart
Gaat jubelen
Voor alles wat
Zij nog zal zaaien
En mijn hart
Gaat jubelen
Wanneer zij voorbij komt waaien
FR
Elle brille comme le soleil
Et elle pleure comme la pluie
Elle ne sait pas pourquoi
Mais son sourire
Elle l’a reçu de la lune
Elle danse comme l'eau
Dans l'éclat de sa lumière
Sous les flots de ses larmes
Perles couchées
Pour un poème chaleureux
​
Et les arbres se plient
Quand elle passe
Et les oiseaux chantent
Chaque fois que le vent
vient caresser sa peau
Elle murmure dans ses nuages
Ce qu'elle a trouvé dans sa terre
Le sable de ses dunes
Elle le disperse joyeusement
Les branches de son souffle
Colore des fleurs dans son champ
Ses racines dansent
Jusqu'à ce qu'ils soient tous épuisées
Que tout ça puisse encore
Exister de nombreuses années
Parce que le monde
Est tellement plus beau
Parce qu'elle peut exister ici
Et les étoiles
scintillent
Quand ses yeux
leur font signe
Et mon coeur
Se réjouit
pour tout ce qu’elle
va encore semer
Et mon coeur, mon coeur
Se réjouit
pour tout ce qu’elle
va encore semer
Et mon coeur
Se réjouit
Quand elle passe
EN
She shines like the sun
And she cries like the rain
She doesn't know why
But she has her smile
from the moon
​
She dances like the water
In the shine of her light
Under the waves of her tears lay pearls
For a warm poem
And the trees bend
Whenever she blows by
And the birds are chirping
Every time the wind
strokes her skin
​
She whispers in her clouds
What she found in her earth
The sand of her dunes
She happily scatters around
​
The branches of her breath
Color flowers in her field
Her roots are dancing
Until they are exhausted
​
May all this continue
Many more years
Because the world
Is so much more beautiful
Because she exists
And the stars
sparkle
When her eyes
wave at them
​
And my heart cheers
for everything
She will still sow
And my heart, my heart
cheers for everything
She will still sow
​
And my heart
cheers
Whenever she blows by
Jenifer Harper
NL
Jenifer Harper heeft een nummer geschreven
Maar ze heeft niemand om voor te zingen
Dus ze zingt helemaal alleen
Ze heeft een kleerkast vol mooie jurken
Tot vandaag nooit gedragen
Ze wacht op een orkest dat nooit zal spelen.
Jenifer verstopt zich in een wereld
Waar rozen een zijden huid hebben
En niemand gewond raakt
Jenifer woont op een plek
Waar de vogels hoog naar de zon vliegen
Zonder te worden verbrand
Jenifer Harper is een echte soldaat
Je zult nooit een zucht horen
Ze heeft duizend manieren om naar je te glimlachen
Hoe donker de wolken aan haar hemel ook zijn
Ze raapt de stukjes op van een gebroken wereld
Ze neemt ze met zorg mee naar huis
Duizend keer zul je naast haar kijken
Je zult de liefde die ze moet delen niet zien
​
Ze zijn allemaal verrast door de dans van Jenifer
Ze stoppen allemaal en openen hun hart
Ze zien allemaal een miljoen sterren schijnen
Terwijl Jenifer Harper danst in haar dromen
FR
Jenifer Harper a écrit une chanson
Mais elle n'a personne pour qui chanter
Alors elle chante toute seule
Elle a une armoire pleine de jolies robes
Jamais portées jusqu'à aujourd'hui
Elle attend un orchestre qui ne jouera jamais.
​
Jenifer se cache dans un monde
Où les roses ont une peau de soie
Et personne n'est blessé
Jenifer vit dans un endroit
Où les oiseaux volent haut vers le soleil
Sans être brûlés
Jenifer Harper est un vrai soldat
Vous n'entendrez jamais un soupir
Elle a mille façons de vous sourire
Peu importe la noirceur des nuages dans son ciel
Elle ramasse les morceaux d'un monde brisé
Elle les ramène chez elle avec soin
Mille fois vous passerez à côté d'elle
Tu ne verras pas l'amour qu'elle a à partager
Ils sont tous surpris par la danse de Jenifer
Ils s'arrêtent tous et ouvrent leur cœur
Ils voient tous un million d'étoiles briller
Alors que Jenifer Harper danse dans ses rêves
EN
Jenifer Harper has written a song
But she has no one to sing for
So she’s singing on her own
She’s got a wardrobe full of pretty dresses
Never worn up until today
Waiting for an orchestra that will never play
Jenifer is hiding in a world
Where roses have a skin of silk
And no one gets hurt
Jenifer is living in a place
Where birds fly high up to the sun
Without being burned
Jenifer Harper is a real trooper
You will never hear a sigh
She’s got a thousand ways of smiling at you
No matter how dark the clouds in her sky
She picks up the pieces of a broken world
Takes them home with care
A thousand times you will pass her by
You won’t see the love she has to share
They all gasp as Jenifer dances
They all stop and open their hearts
They all see a million stars shining
As Jenifer Harper dances in her dreams
Lungs on Fire
NL
Longen in brand
Kijk naar deze puinhoop
Hoe zijn we hier gekomen
Is dit waar ik de lat leg?
In brand
Ik moet vertragen
Mijn monsters en mijn angsten onder ogen zien
En een uitweg vinden
Longen in brand,
niemand vertelde me
Om mijn leven te leven
Op de rand van een brandend mes
In brand
Als ik zo doorga
Zal de schade groot zijn
Mijn longen zullen niet meer bestaan
Hou van haar
Zorg goed voor haar
Geef haar wat ze nodig heeft
Kus haar
Luister naar wat ze zegt
Kijk waar het toe leidt
Ze zet mijn
Longen in brand
Dit is waanzin
Waarom vernietig ik
Waar ik van zou moeten genieten
In brand
Ik moet moedig zijn
Leven met de littekens die ik heb gemaakt
Hopen dat het niet te laat is
In brand
Ik moet mijn kast opruimen
Alvorens ik verstik in alle
beloftes die ik brak
In brand
laat mijn tranen vallen
Verbind hart en brein
breng de regen
​
Hou van haar
Luister naar wat ze zegt
Geef haar wat ze nodig heeft
Nee, verberg je niet (adem uit)
Nee, ren niet weg (adem in)
Nee, verdoof de pijn niet van mijn
Longen in brand
Longen in brand
Brand
FR
Poumons en feu
Regardez ce gâchis
Comment en est-on arrivé là
Est-ce là que je mets la barre
En feu
J'ai besoin de ralentir
Affronter mes monstres et mes peurs
Et trouver un moyen de sortir d'ici
Les poumons en feu,
Personne ne m'a dit
De vivre ma vie
Sur le bord d'un couteau brûlant
En feu
Si je continue comme ça
Le mal sera fait
Mes poumons n'existeront plus
Aimez-la
Prenez soin d'elle
Donnez-lui ce dont elle a besoin
Embrassez-la
Écoutez ce qu'elle dit
Voyez où cela mène
Car elle met le feu à mes
Poumons en feu
C'est de la folie
Pourquoi je détruis
Ce que je devrais apprécier
En feu
Je dois être courageuse
Vivre avec les cicatrices que j'ai fait
Espérer qu'il n'est pas trop tard
En feu
Je dois vider mon armoire
Avant de m'étouffer dans toutes les
Promesses que j'ai brisées
En feu
Laisse mes larmes couler
Connectez le cœur et le cerveau
Apportez la pluie
Aimez-la
Écoutez ce qu'elle dit
Donnez-lui ce dont elle a besoin
Non, ne te caches pas (expire)
Non, ne te fuis pas (inspire)
Non, engourdis pas la douleur de mes
Poumons en feu
Poumons en feu
Feu
EN
Lungs on fire
Look at this mess
How has it come this far
Is this where I set the bar
On fire
I need to slow down
Face my monsters and fears
And find a way out of here
Lungs on fire,
No one told me
To live my life
On the edge of a burning knife
On fire
If I carry on like this
The damage will be done
My lungs will be gone
Love her
Take care
Give her what she needs
Embrace her
Listen to what she says
See to where this leads,
Cause she sets my
Lungs on fire
This is insane
Why do I destroy
What I should enjoy
On fire
I have to be brave
Live with the scars I’ve made
Hope it's not too late
On fire
Need to clear out my closet
Before I choke on all the
Promises I broke
On fire
Let my tears fall down
Connect heart and brain
Bring on the rain
Love her
Listen to what she says
Give her what she needs
No don't hide (breathe out)
No don't run (breathe in)
No don't numb the pain of my
Lungs on fire
Lungs on fire
Fire
J'ai cassé le monde (mais je ne l'ai pas fait exprès)
NL
Ik heb de wereld gebroken
Ik deed het niet expres
Je gooide haar naar mij
ik liet ze vallen
Ik heb alles geprobeerd
om haar te vangen
Maar je gooide haar naar mij
Zonder echt te kijken
Ik brak de aarde
Door verstoppertje te spelen
Ze gleed uit mijn handen
Voor ik het wist
Waarom heb haar naar mij toegeworpen
Zonder mij iets te vragen
ik was niet aanwezig
Bovendien ben ik te traag
​
Nu draait ze zich niet meer
zo goed als voorheen
We zien zelfs zwarte vlekken
Waar ze verbrandde
Waar we haar aanraakten
zonder ons te verontschuldigen
Voor onze gevaarlijke en dwaze spelletjes
Ik heb de aarde verdronken
Niet in mijn tranen
Noch in mijn welwillendheid
Maar in mijn nonchalance
En je hebt me niet geholpen
Je hebt niet eens gecontroleerd
Je hebt je handen in onschuld gewassen
En toen zonk ze
Ik heb de wereld gebroken
En met haar mijn hart
ik voel me verloren
Schuldig en naakt
Waarom gooide je haar naar mij?
Je bent echt dom
Je zag toch
Dat ik niet oplette!
​
Nu draait ze zich niet meerzo goed als voorheenWe zien zelfs zwarte vlekkenWaar ze verbranddeWaar we haar aanraaktenzonder ons te verontschuldigenVoor onze hoogmoedige en dwaze spelletjes
​
Dus wat doen we
Is er een manier om haar weer in elkaar te zetten?
Misschien met tederheid
Haar voorzichtig schoon maken
En haar constant vertellen
Mijn aarde, mijn geliefde
Vergeef me, ik was vergeten dat jij en ik
niet gescheiden zijn
Ik heb je pijn gedaan mijn aarde
Ik heb niet voor je gezorgd
Ik was niet erg slim
Ik was er gewoon niet
ik was aan het feesten
ergens in mijn hoofd
Geen respect voor jou
ook niet voor mij
Nu draaien we niet
Niet zo goed als voorheen
We zien zelfs zwarte vlekken
Waar we verbrandden
Waar we zijn geraakt
Overweldigd, uitgeput
Door al deze hoogmoedige en dwaze spelletjes
Door al deze gevaarlijke en dwaze spelletjes
en dwaas
FR
J’ai cassé le monde
Je ne l’ai pas fait exprès
Tu me l’as lancé
Je l’ai laissé tomber
J’ai tout essayé
Pour le rattraper
Mais tu l'as jeté vers moi
Sans vraiment regarder
J’ai cassé la terre
En jouant à cache-cache
Elle a glissé de mes mains
Avant que je ne le sache
Pourquoi tu me l’as envoyée
Sans rien me demander
Je n’étais pas présente
En plus je suis trop lente
:
Maintenant elle ne tourne
plus aussi bien qu’avant
On voit même des taches noires
Là où elle a brûlé
Là où on l’a touchée
Sans nous excuser
Pour nos jeux dangereux
Et insensés
J’ai noyé la terre
Non pas dans mes larmes
Ni dans ma bienveillance
Mais dans ma nonchalance
Et tu ne m’as pas aidée
Tu n’as même pas vérifié
Tu t’en es lavé les mains
Et puis elle a coulé
J’ai brisé le monde
Et avec lui mon cœur
Je me sens perdue
Coupable et toute nue
Pourquoi me l'as-tu lancée
Vraiment tu es trop con
Tu voyais quand même bien
Que je ne faisais pas attention !
Maintenant elle ne tourne
plus aussi bien qu’avant
On voit même des taches noires
Là où elle a brûlé
Là où on l’a touchée
Sans nous excuser
Pour nos jeux orgueilleux
Et insensés
Alors qu’est-ce qu’on fait
Y a-t-il moyen de la recoller
Peut-être avec de la tendresse
Doucement la nettoyer
Et lui dire sans cesse
Ma terre, ma bien aimée
Pardonne-moi, j’avais oublié
Que toi et moi
On ne peut pas nous séparer
Je t’ai blessée ma terre
Je n’ai pas pris soin de toi
Je n’étais pas très intelligente
Je n’étais simplement pas là
Je faisais la fête
Quelque part dans ma tête
Sans respect pour toi
Ni d'ailleurs pour moi
Maintenant on ne tourne
Plus aussi bien qu’avant
On voit même des taches noires
Là où on a brûlé
Là où on a été touchés
Accablés, épuisés
Par tous ces jeux orgueilleux
Et insensés
Par tous ces jeux dangereux
Et insensés
EN
I broke the world
I did not do it on purpose
You threw her at me
I dropped her
I have tried everything
To catch her
But you threw her at me
Without really looking
I broke the earth
By playing hide and seek
She slipped from my hands
Before I knew
Why did you throw her to me
Without asking me anything
I was not present
Plus I'm too slow
Now she does not turn
as good as before
We even see black spots
Where she burned
Where we touched her
without apologizing
For our dangerous and foolish games
I drowned the earth
Not in my tears
Nor in my benevolence
But in my nonchalance
And you didn't help me
You didn't even check
You washed your hands
And then she sank
I broke the world
And with her my heart
I feel lost
Guilty and naked
Why did you throw her at me
Really you are too dumb
You could still see
That I wasn't paying attention!
​
Now she does not turnas good as before
We even see black spots
Where she burned
Where we touched her
without apologizing
For our proud and foolish games
​
So what do we do
Is there a way to put her back together
Maybe with tenderness
Gently clean her
And tell her constantly
My earth, my beloved
Forgive me, I forgot
that you and me
We can't be separated
I hurt you my land
I didn't take care of you
I was not very smart
I just wasn't there
I was partying
somewhere in my head
No respect for you
Nor for me
Now we don't turn
as good as before
We even see black spots
Where we burned
Where we've been touched
Overwhelmed, exhausted
By all these proud and foolish games
By all these dangerous and foolish games
Wat als
NL
Wat als het nu eens makkelijk was
En dat was dan ok
Geen schuld of schaamte, valse schijn
Gewoon heel simpel en heel klein
Niet meer strijden met de tijd
Maar leven in de zekerheid
Dat het volstaat om hier en nu te zijn
Plannen maken hoeft niet meer
De toekomst komt toch wel een keer
Voor je ’t weet, staat ze aan je deur
Haar ogen steeds een andere kleur
Ze brengt een lach en tranen mee
Strekt zich uit als een open zee
En vraagt of ze nu in jou mag zijn
Chorus:
Want de Liefde weet me wonen
Kent elke cel in mijn lijf
Danst met al mijn demonen
Tot alleen Zij bij me blijft
Wat als jij nu bij me was
En dat was dan ok
Geen ruzie, oorlog, nijd, venijn
Gewoon heel simpel samen zijn
Voorbij het leed, voorbij de strijd
En leven in de zekerheid
Dat het volstaat om onszelf te zijn
Alles weten hoeft niet meer
En is er angst of pijn of zeer
Dan voel ik hoe je mij omarmt
Hoe je vurig in mijn armen brandt
Je lacht en huilt, liefst alle twee
Zwemt sierlijk in mijn zielenzee
En vraagt of ik dicht bij jou wil zijn
(chorus)
Ook al weet je soms niet meer
Hoe het nu verder moet
Ook al denk je keer op keer
Dat het er allemaal niet toe doet
(chorus)
FR
Et si c'était facile
Et c'était bien.
Pas de culpabilité ou de honte, de fausses apparences
Juste très simple et très petit
Plus de lutte contre le temps
Mais vivre dans la certitude
Qu'il suffit d'être ici et maintenant
Pas besoin de faire des plans
L'avenir viendra de toute façon
Avant que tu le saches, elle se présente à ta porte.
Ses yeux ont toujours une couleur différente
Elle apporte un sourire ou des larmes
S'étendant comme une mer ouverte
Et demande si elle peut être en toi maintenant
​
Car l'amour sait où j’habite
Connaît chaque cellule de mon corps
Danse avec tous mes démons
Jusqu'à ce que seule Elle reste avec moi
Et si tu étais avec moi maintenant
Et c'était bien.
Pas de disputes, de guerres, d'envie, de malice
Le simple fait d'être ensemble
Au-delà de la souffrance, au-delà de la lutte
Et vivre dans la certitude
Qu'il suffit d'être soi-même
Pas besoin de tout savoir
Et s’il y a de la peur, de la douleur ou du mal
Je sens comment tu m'embrasses
Comment tu brûles férocement dans mes bras
Tu ris et tu pleures, de préférence les deux
Tu nages gracieusement dans la mer de mon âme
Et me demande si je veux être proche de toi.
​
Même si parfois tu ne sais pas
Comment continuer
Même si tu penses encore et encore
Que ça n'a pas d'importance
EN
What if it were easy
And that was ok
No guilt or shame, false appearances
Just very simple and very small
No more fighting with time
But living in the certainty
That it is enough to be here and now
No need to make plans anymore
The future will come someday
Before you know it, she'll be at your door
Her eyes always a different color
She brings a smile or tears
Stretches out like an open sea
And asks if she can be inside you now
Because Love knows me live
Knows every cell in my body
Dances with all my demons
Until only She stays with me
What if you were with me now
And that was ok then
No quarrel, war, envy, venom
Just being together very simply
Beyond the suffering, beyond the struggle
And living in security
That it is enough to be ourselves
You don't need to know everything anymore
And is there fear or pain or very
Then I feel you embrace me
How you burn fiery in my arms
You laugh and cry, preferably both
Swim gracefully in my soul sea
And ask if I want to be close to you
​
Even though sometimes you don't know
How to proceed now
Even if you think again and again
That it all doesn't matter
Out there
NL
Vuur begint langzaam zeker
We gaan door
Woorden zijn verhit, woorden doen pijn
Toch gaan we door
​
Zelfs als ons huis in brand staat
We gaan door
Zelfs als onze harten verlangen
We gaan door en door
​
Wie heeft gelijk en wie heeft ongelijk?
We gaan door
Schreeuwen die dromen verbrijzelen, we weten het
Maar toch gaan we door
​
Niet zeker wat we zoeken
Dus we gaan door
Dichtslaan en deuren sluiten
Om door te gaan
Buiten
Moet een plek voor ons zijn
Om onze wapens neer te leggen
Om te delen wat het is
waar we allebei om geven
Buiten
​
Kun je horen wat ik zeg?
Moe om maar door te gaan
Lichaam is klaar met al het doden
Moeten we nog steeds doorgaan?
​
Vechten tegen angsten uit het verleden
Brengt ons niet verder
Kunnen we eindelijk wat rust vinden
En stoppen met wat er aan de hand is
​
Ja maar nee
het kan me niet schelen
De kleine leugens
De grote breuken
De duw
de aantrekkingskracht
Al het afscheid
Genoeg
Genoeg
Genoeg
Buiten
Hier
Buiten
Hier
Hier in mij
FR
Un feu qui démarre lentement et sûrement
Nous continuons à continuer
Les mots chauffent, les mots font mal
Pourtant nous continuons, nous continuons
Même si notre maison brûle
Nous continuons à continuer
Même si nos cœurs se languissent
Nous continuons encore et encore
Qui a raison et qui a tort
Nous continuons à continuer
Des cris qui brisent les rêves, nous le savons.
Mais nous continuons toujours à continuer
Nous ne sommes pas sûrs de ce que nous cherchons
Alors nous continuons, nous continuons
En fermant et refermant les portes
Pour continuer, pour continuer
​
Là-bas
Il doit y avoir un endroit pour nous
Pour poser nos armes
Pour partager ce que c'est
Ce qui nous importe à tous les deux
Là-bas
Entends-tu ce que je dis ?
Fatiguée de continuer encore et encore
Mon corps a assez de tous les massacres
Devrions-nous encore continuer et continuer
Combattre les peurs du passé
Ne nous fait pas avancer
Pouvons-nous enfin trouver la paix
Et arrêter ce qui se passe
Oui mais non
Je m'en fiche
Les petits mensonges
Les grandes divisions
La poussée
L'attraction
Tous les adieux
Assez
Assez
Assez
​
Là-bas
Ici
Là-bas
Ici
Ici en moi
EN
Fire starting slowly surely
We are going going on
Words are heating words are hurting
Still we go on going on
Even if our house is burning
We are going going on
Even if our hearts are yearning
We are going on and on
Who is right and who is wrong
We are going going on
Screams that shatter dreams, we know
But still we go on going on
Not sure what we're looking for
So we are going going on
Closing up and shutting doors
To keep on going on
Out there
Must be a place for us
To put our weapons down
To share what it is
We both care about
Out there
Can you hear what I am saying
Tired to go on and on
Body's done with all the slaying
Should we still go on and on
Fighting fears out of the past
Does not move us on
Can we find some peace at last
And stop what's going on
Yes but no
I do not care
The little lies
The big divides
The push
The pull
All the goodbyes
Enough
Enough
Enough
Out there
In here
Out there
In here
Here in me
Le grand Silence
NL
Ik weet niet meer wat ik moet zeggen
Stilte
Ik weet niet wat ik moet doen
Stilte
Ik wil je graag in mijn armen nemen
Voordat je van me weggaat
In de grote stilte
​
Ik weet dat er geen antwoord is
Als ik vraag waarom?
Het enige wat ik nog heb zijn tranen
die vallen
In de grote Stilte
Ik huil voor een leven
Alles wat niet af is
Ik huil om de woorden
die we niet hebben gezegd
Ik huil in de regen
die mij beschermt
Om jou huil ik
Ik huil en ik roep
Ik huil om morgen
die tevergeefs opstaat
Ik huil om de nacht
Dat niemand koos
Ik huil zonder terughoudendheid
Ik verberg niet wie ik ben zonder jou
Om jou huil ik
Ik huil en ik roep
​
Je hebt me zo vaak verteld
ik zal er altijd voor je zijn
Je moet gewoon vrienden worden
Met deze grote Stilte
​
Wieg me
Wieg me
Wieg me
In de armen
van de grote grote Stilte
Ik huil voor een leven
Alles wat niet af is
Ik huil om de woorden
die we niet hebben gezegd
Ik huil in de regen
die mij beschermt
Om jou huil ik
Ik huil en ik roep
Ik huil om morgen
die opstaat dat is zeker
Ik huil om de nacht
waarin je verdween
Ik huil zonder terughoudendheid
Ik verberg niet wie ik ben zonder jou
ik hull
ik leef
​
De stilte
De stilte
FR
Je ne sais plus quoi dire
Silence
Je ne sais plus quoi faire
Silence
Je voudrais te prendre dans mes bras
Avant que tu ne partes loin de moi
Dans le grand Silence
Je sais qu’il n’y pas de réponse
Quand je demande pourquoi
Tout ce qu'il me reste sont des larmes
Qui tombent
Dans le grand Silence
​
Je pleure pour une vie
Tout ce qui n’est pas fini
Je pleure pour les mots
Qu’on n’a pas dits
Je pleure dans la pluie
Qui me met à l’abri
Pour toi je pleure
Je pleure et je crie
Je pleure pour demain
Qui se lève en vain
Je pleure pour la nuit
Que personne n'a choisie
Je pleure sans restreinte
Je ne cache pas qui je suis sans toi
Je pleure
Je pleure et je crie
Tu me l’as dit tant de fois
Je serai toujours là pour toi
Il faudrait juste que tu deviennes ami
Avec ce grand Silence
​
Berce-moi
Berce-moi
Berce-moi
Dans les bras
Du grand grand Silence
Je pleure pour une vie
Tout ce qui n’est pas fini
Je pleure pour les mots
Qu’on n’a pas dits
Je pleure dans la pluie
Qui me met à l’abri
Pour toi je pleure
Je pleure et je crie
Je pleure pour demain
Qui se lève c’est certain
Je pleure pour la nuit
Dans laquelle t’es parti
Je pleure sans restreinte
Je ne cache pas qui je suis sans toi
Je pleure
Je vis
Le Silence
Le Silence
EN
I do not know what to say anymore
Silence
I do not know what to do
Silence
I would like to take you in my arms
Before you go away from me
In the great Silence
​
I know there is no answer
When I ask why
All I have left are tears
that fall
In the great Silence
I cry for a life
Everything that is not finished
I cry for the words
that we didn't say
I cry in the rain
that shelters me
For you I cry
I cry and I scream
I cry for tomorrow
who gets up in vain
I cry for the night
That no one chose
I cry without restraint
I don't hide who I am without you
I'm crying
I cry and I scream
You told me so many times
I will always be there for you
You just have to become friends
With this great Silence
​
Rock me
Rock me
Rock me
In the arms
of the great, great Silence
I cry for a life
Everything that is not finished
I cry for the words
that we didn't say
I cry in the rain
that shelters me
For you I cry
I cry and I scream
I cry for tomorrow
Who gets up that's for sure
I cry for the night
in which you left
I cry without restraint
I don't hide who I am without you
I'm crying
I live
​
The silence
The silence